HUNgarian ⇄ GERman

002 — Érdeklődjön szállás után egy utazási irodában!

2020. január 3-jén tették közzé
am 3. Januar 2020 veröffentlicht
published on January 3, 2020

a)

Jó napot kívánok!
Guten Tag!
Good day!

Három napot szeretnék a Balatonnál tölteni.
Ich möchte drei Tage am Balaton verbringen.
I would like to spend three days at Lake Balaton.

Milyen szálláslehetőségeik vannak?
Bitte, was für Unterkunftsmöglichkeiten haben Sie da?
What accommodation possibilities do you have?

Vagy szállodában vagy fizetővendég-szobában tudjuk elhelyezni.
Wir können Sie entweder im Hotel oder in einem Privatzimmer unterbringen.
We can either accommodate you in the hotel or in a private room.

A fizetővendég-szoba olcsóbb.
Das Privatzimmer ist natürlich billiger.
The private guest room is cheaper.

Az utóbbit választanám, ha van a szobához fürdőszoba, és ha a ház nincs túl messze a vízparttól.
Ich würde eher das letztere wählen, wenn zum Zimmer auch ein Bad gehört, und wenn das Haus nicht zu weit vom Strand entfernt liegt.
I would choose the latter if the room has a bathroom and the house is not too far from the beach.


Szöveg magyarul:

— Jó napot kívánok! Három napot szeretnék a Balatonnál tölteni. Milyen szálláslehetőségeik vannak?
— Vagy szállodában vagy fizetővendég-szobában tudjuk elhelyezni. A fizetővendég-szoba olcsóbb.
— Az utóbbit választanám, ha van a szobához fürdőszoba, és ha a ház nincs túl messze a vízparttól.

Text in Deutsch:

— Guten Tag! Ich möchte drei Tage am Balaton verbringen. Bitte, was für Unterkunftsmöglichkeiten haben Sie da?
— Wir können Sie entweder im Hotel oder in einem Privatzimmer unterbringen. Das Privatzimmer ist natürlich billiger.
— Ich würde eher das letztere wählen, wenn zum Zimmer auch ein Bad gehört, und wenn das Haus nicht zu weit vom Strand entfernt liegt.



b)

Jó napot kívanok!
Guten Tag!
Good day!

Szállodai szobát szeretnék foglalni holnaptól három napra a Mátrában.
Ich möchte gern ab übermorgen für drei Tage ein Hotelzimmer im Matra-Gebirge reservieren.
I would like to book a hotel room for three days from tomorrow in Matra.

Egy- vagy kétágyas szobát szeretne?
Möchten Sie ein Einzel- oder ein Doppelzimmer haben?
Would you like to have a single or a double room?

Kétágyast.
Ein Doppelzimmer.
Double one.

A reggeli benne van a szoba árában?
Ist das Frühstück im Zimmerpreis inbegriffen?
Is breakfast included in the room rate?

Igen.
Ja, natürlich!
Yes.

A szobákhoz van külön fürdőszoba?
Gehört ein Bad zu den Zimmern?
Is there a separate bathroom for the rooms?

Igen.
Ja.
Yes.

Szeretném, ha az ablakok a hegyekre néznének.
Ich möchte aus dem Zimmer Aussicht auf die Berge haben.
I would like to have a mountain view from the window.

Van ilyen szobájuk?
Ob das geht?
Do you have such rooms?

Azonnal felhívom a szállodát, és mindent megkérdezek.
Ich rufe gleich im Hotel an, und frage nach.
I will call the hotel right away and ask everything.

Foglaljon helyet!
Nehmen Sie Platz!
Have a seat!


Szöveg magyarul:

— Jó napot kívanok! Szállodai szobát szeretnék foglalni holnaptól három napra a Mátrában.
— Egy- vagy kétágyas szobát szeretne?
— Kétágyast. A reggeli benne van a szoba árában?
— Igen.
— A szobákhoz van külön fürdőszoba?
— Igen.
— Szeretném, ha az ablakok a hegyekre néznének. Van ilyen szobájuk?
— Azonnal felhívom a szállodát, és mindent megkérdezek. Foglaljon helyet!

Text in Deutsch:

— Guten Tag! Ich möchte gern ab übermorgen für drei Tage ein Hotelzimmer im Matra-Gebirge reservieren.
— Möchten Sie ein Einzel- oder ein Doppelzimmer haben?
— Ein Doppelzimmer. Ist das Frühstück im Zimmerpreis inbegriffen?
— Ja, natürlich!
— Gehört ein Bad zu den Zimmern?
— Ja.
— Ich möchte aus dem Zimmer Aussicht auf die Berge haben. Ob das geht?
— Ich rufe gleich im Hotel an, und frage nach. Nehmen Sie Platz!